ベストセラー

動物学者Delia Owensの『ザリガニの鳴くところ(Where the Crawdads Sing)』(友廣純訳)を読了しました。

 

キャチコピーは「全米500万部突破!」や「2019年にアメリカで最も売れた本!」です。

 

内容についての賞賛はさて措き、

訳がとても読みやすく、翻訳書における訳の重要性(当たり前ですが)を再認識しました。