あと2,000字位は書かないと脱稿できないのですが、今月はあと数日しか執筆に充てられないので、渡蘇前の脱稿はちょっと無理そうです。
(渡蘇の「蘇」は蘇格蘭の「蘇」です。)
ちなみに、タイトルは「◯◯◯の地平」ないし「◯◯◯の視界」にするつもりなのですが、
数冊の辞書のサーベイによれば、「地平」には、①大地の平面、②考察する際の視界、といった意味があり、「視界」には、①目で見られる範囲、②思考の及ぶ範囲、といった意味があるものの、
「地平」の②がない辞書も、「視界」の②がない辞書もあり、ちょっと迷い中です。